小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「拠点空港 きょてんくうこう」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「拠点空港 きょてんくうこう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

港湾・空港を中心とした国際物流拠点の高度化例文帳に追加

Developing more advanced international logistics bases such as ports and airports - 経済産業省

成田国際空港は東アジアの拠点空港という地位を保っていたが、滑走路が計画されたどおりに進まないために中華人民共和国の香港国際空港や大韓民国の仁川国際空港などに奪われつつある。例文帳に追加

Although Narita International Airport used to keep its position as a hub airport in East Asia, Hong Kong International Airport in China and Incheon International Airport in South Korea are taking this position, because the construction of runways of Narita International Airport has not moved forward as planned.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、空港や港湾等の国際拠点の活性化による物流環境強化等も事業立地環境の向上に大きく資するだろう。例文帳に追加

Also, strengthening the distribution environment also greatly contributes to the improvement of the business location environment by activating international hubs in airports and harbours. - 経済産業省

新興国の空港の物流拠点としての成長ぶりは目覚ましく、地理的に近い諸国の発展は我が国に多くの示唆を与える。例文帳に追加

The growth rate of the airports as logistics bases in emerging countries is remarkable. The development of those countries near Japan gives us many suggestions. - 経済産業省

また、成田国際空港については引き続き世界各国と豊富なネットワークを有する我が国最大の国際空港としての強みを強化し、空港アクセス改善及び貨物地区の整備による国際物流拠点機能の高度化実現に向けて施策を推進していくことが提示された。例文帳に追加

Narita International Airport continues to enhance its strengths as Japan’s largest international airport accommodating numerous networks with countries around the world, and plans to implement measures to upgrade its functions as an international logistics center will be established through the improvement of accessibility to the airport. Papers on use of the cargo areas have also been presented. - 経済産業省

また、空港については、現在、中国や韓国等の東アジア地域で大規模空港の整備が進んでおり、今後、国際物流拠点としてのプレゼンスを高めていくと考えられる。例文帳に追加

Also, regarding airports, developments of large scale airports are currently progressing in the East Asia region such as China and South Korea, and it is thought that they will increase their status as international distribution hubs in the future. - 経済産業省

各国企業がグローバルに立地拠点を選ぶ時代にあって、国境を越えたサプライチェーンの結節点としての国際物流拠点(港湾、空港)の整備状況や各種手続等の効率性は、企業の立地拠点選択の際の重要な鍵となる。例文帳に追加

In an era when each country’s companies are choosing global locations, efficiency of various procedures and the state of development of international distribution points (ports, airports) as nodes in cross-border supply chains are important keys when companies choose locations. - 経済産業省

駅や空港などの拠点を出発地とし、観光地、公共施設等の目的地を目指す利用者を、目的地に確実に誘導できるサイン及び誘導システムを提供する。例文帳に追加

To provide signage and a guide system capable of surely guide a user to the destination such as a tourist sites, public utilities and the like from a start point such as a station, an airport and the like. - 特許庁

また、米国のフェデックス社は、アジアの太平洋物流拠点をフィリピンのスーピック湾から中国・広州の新白雲国際空港に移転させることを計画しており、すでにハブ基地を建設中である。例文帳に追加

FedEx from the United States is planning to relocate its Asia-Pacific logistics center from Subic Bay in the Philippines to Guangzhou Baiyun International Airport in China and is already constructing a hub base. - 経済産業省

短納期やジャストインタイムの生産体制が国境を越えてグローバルに展開される中、使い勝手のよい24時間空港を装備するシンガポールに部品調達拠点を置く企業は多い。例文帳に追加

As quick turnaround and just-in-time production systems develop globally, transcending national borders, many enterprises choose to locate their parts procurement operations in Singapore, with its convenient 24-hour airport.発音を聞く  - 経済産業省

近隣のアジア諸国において、国際物流インフラ(港湾、空港)の整備が進められる中、我が国の物流拠点のプレゼンスの低下が懸念されている。例文帳に追加

With the progressing development of international distribution infrastructure (ports, airports) in nearby Asian countries, there are concerns regarding reduced status of Japan’s distribution hubs. - 経済産業省

そこで、輸出貨物の物流動向をみる(第4-1-2-5 表)と、関東地域の輸出拠点である東京港、横浜港、成田空港から輸出される貨物の生産地は基本的に関東地域であり、北海道・東北地域が生産地である割合は東京港で10.0%、横浜港で4.0%、成田空港で10.3%と全体に占める割合としては少ない。例文帳に追加

Therefore, as for the distribution trend of the export cargo (Table 4-1-2-5), the place of production of cargo exported from Tokyo Port, Yokohama Port or Narita airport which are the export base of Kanto area is basically Kanto area, and there is little percentage that Hokkaido, Tohoku area is a straight production center for percentage among 10.3% and the whole in 4.0%, Narita Airport in 10.0%, Yokohama Port in the Tokyo Port. - 経済産業省

株式会社オールエクスプレスは、羽田、関西国際空港を国内の拠点とし、日本発上海向け、日本発香港向けの宅配サービスを2008年7月より開始するのをはじめ、2009年下期には全日空が沖縄・那覇空港をハブとする航空貨物輸送網を構築するのに併せ、アジアでのサービス提供地域を拡大し、現地で企業活動を行う我が国企業の輸送需要を取り込む計画である。例文帳に追加

All Express Corporation is domestically based in Haneda and Kansai International Airport and began its home delivery service from Japan to Shanghai and from Japan to Hong Kong in July 2008. The company plans to expand its services provided in Asia to serve the transportation demands of locally operating Japanese companies in the second half of 2009 when ANA will have built an air cargo transportation network using Naha Airport in Okinawa as a hub. - 経済産業省

我が国のインフラや通関制度については、他国において改善が見られる中、改革のスピードや企業ニーズへの対応という点において優位性を失っているとの指摘があり、また、高度な物流拠点として形成されている空港、港湾が周辺にある中、我が国の空港、港湾の相対的地位の低下が懸念されている。例文帳に追加

Japan’s infrastructure and customs clearance system has been criticized for the slow pace of reform and for its inadequacy in responding to corporate needs. In addition, airports and ports, which are built to serve as advanced logistics hubs are located in outlying areas in Japan, and there is concern that the relative status of Japan’s airports and ports will decline. - 経済産業省

ドイツのDHL社は、香港空港近隣に24時間稼働可能なアジア太平洋地区の物流拠点を設計し、中国だけでなくアジア全体を見据えた物流拠点と位置づけ、2008年中に施設拡張を予定するほか、中国・上海にも北アジア地区を対象とした大型ハブを2010年までに建設予定である。例文帳に追加

DHL from Germany has designed an Asia-Pacific logistics base capable of 24-hour operation near Hong Kong Airport and positioned it as a logistics center serving not only China but the whole of Asia. The facilities are scheduled for expansion in 2008, and the company also plans to construct a large hub in Shanghai, China by 2010 for deliveries to the northern Asia region. - 経済産業省

この、いわゆる「空洞化」を回避するためには、グローバル化を止めるのではなく、税制も、空港・港湾等の社会基盤も、国際的に魅力あるものにすることにより、付加価値や雇用を生む拠点を国内に引きつけていかなければなりません。例文帳に追加

This so-called "hollowing-out" phenomenon should be prevented not by putting a brake on globalization but rather by making Japan's tax system and social infrastructure (e.g., airports and harbors) so internationally appealing as to attract business operations that produce added value and jobs to Japan. - 経済産業省

空港などの交通機関の拠点に、ICカード端末を多数置いておき、その端末の表示装置に行先の矢印を表示して、ICカード端末の連携によって利用者がその矢印を追いかけるだけで目的地に到着できるようにする。例文帳に追加

At the base of traffic facilities such as an airport, many IC card terminals are installed and arrows of destinations are displayed on the display devices of the terminals, so that users reach their destinations through the cooperation of the terminals only by following the arrows. - 特許庁

回転翼を動力で回転させて揚力を得る多回転翼式航空機(ヘリコプター)関するもので、近距離の拠点間を、比較的高速で、より安易に、大量の人や、資材を運搬するのに適した輸送手段として用いられ、空港面積の小さい場所においても利用される多回転翼式航空機に関したものである。例文帳に追加

To provide a multi-blade air craft used as a transport means suitable for transport of a large number of people or materials between bases of a short distance at a relatively high speed and easily and used at a place with a small airport area in the multi-blade aircraft (helicopter) which obtains a lift force by rotating the blade with a power. - 特許庁

国際的に魅力ある都市の発展を支えていくためには、国際空港、港湾が国際的な交流、物流の拠点となるようその機能を高めていくとともに、産業構造、都市構造の変化に対応して、土地の流動化の促進や工場跡地等の低・未利用地の整理・集約化を実現していくことが必要である。例文帳に追加

To support the development of internationally attractive cities, the functions of international airports and ports need to be upgraded to allow these to become international exchange and distribution hubs, while more liquidity needs to be injected into the land market, and underutilized or unutilized land such as former factory sites needs to be reorganized and concentrated in order to adjust to changes in industrial and urban structures. - 経済産業省

実際に、東北地域の自動車部品や電子部品産業は、地域の幹線道路である国道4 号線や東北自動車道沿いに造成された工業団地内に関連企業が多く立地しており、製品が京浜港や成田空港といった関東地域の貿易拠点経由で輸出されることも考えられる。例文帳に追加

In fact, a lot of related companies of automobile parts and the electronic parts industry in the Tohoku area are located in the manufacturing area developed along the national highway No. 4 that is a local main road or Tohoku Expressway, it is considered that their products are exported via a trade base in Kanto area such as Keihin port and Narita Airport. - 経済産業省

例文

韓国政府は、特区の役割分担として、仁川は国際空港を中心とした金融・物流・国際業務センターとしての役割を担い、釜山・鎮海と光陽湾圏は上海と競争する港湾物流・産業団地として育成し、東北アジアの物流の拠点と、国際業務団地、教育機関、住居団地、観光レジャーのハブを複合的に備えた国際ビジネスの中心地として開発を進める方針である。例文帳に追加

The South Korean government has a policy to promote development of these zones by sharing roles; Incheon as a finance/logistics/international business center centering around the international airport; Busan/Jinhae and Gwangyang Bay Area as an area to be developed as the port logistics/industrial complex rivaling Shanghai, and also as a center of international business combined with multiple hubs, such the distribution hub of North East Asia, international business complexes, educational institutions, residential complexes, and sightseeing and leisure hubs. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「拠点空港 きょてんくうこう」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS